محاولة جاده لتعريب الهندسه من دكتور مصرى

عناد

عضو جديد
إنضم
4 فبراير 2006
المشاركات
4
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هذا موقع للكتب العربيه الهندسيه من تاليف دكتور مصرى سعيا منه لتعريب الهندسه
اسال الله ان يوفقه ويسدد خطاه

اليكم الرابط


http://www.eladawy.com/MyBooks.htm
 

hozen

عضو جديد
إنضم
12 نوفمبر 2005
المشاركات
28
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
السلام عليكم
جزاك الله خير على هذا الموقع المعطاء
ونسئل الله ان يجزى المهندس الدكتور / محمد العدوى خير الجزاء
فهو بفضل الله قد يسر عليى وعلى الكثير مشكله فهم اللغه ثم فهم العلم نتيجه الشرح المبسط الكامل
الوافى:15: :33:
ربنا يباركلك فى علمك اهلك ومالك
 

kfupm#1

عضو جديد
إنضم
29 يونيو 2006
المشاركات
5
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
1

شيء جميل
والى الامام .....................
 

moh h

عضو جديد
إنضم
18 مايو 2006
المشاركات
226
مجموع الإعجابات
1
النقاط
0
اللهم إجعلنا من الذين يخدمون الدين الإسلامي
 

moh h

عضو جديد
إنضم
18 مايو 2006
المشاركات
226
مجموع الإعجابات
1
النقاط
0
السلامو عليكم
موقع جميل وجيد يمكن الإستفادة منه كثيراً
وإلى المزيد من هذه المواقع
 
إنضم
8 نوفمبر 2005
المشاركات
96
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاك الله يا أخي وجزى الله هذا الدكتور خيرا
وكل من سار على دربه وهناك مجموعة من الدكاترة الفضلاء يسيرون على هذا النهج وممن أعرفهم الدكتورالصباغ (هندسة عين شمس ـ مصر) وهو دكتور في هندسة المواد وعضو المجمع اللغوي في القاهرة
وله كتب جيدة في مجاله ويعد من أوائل من درس هذا العلم في العالم باللغة العربية
آملين أن يكون هذا خطوة كبيرة نحو تعريب العلوم
 

م. رضا الزيني

عضو جديد
إنضم
26 يونيو 2006
المشاركات
116
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بما اننا في حالة ذكر اراء حرة
فانا لا ارى اي ميزة في دراسة الهندسة باللغة العربية ليس عن عيب في اللغة ولا تقصير فيها فأنا أقدس اللغة العربية واجلها فأنا اهوى كتابة الشعر وانما دراسة الهندسة باللغة العربية قد تحل مشاكل وقتية بسبب صعوبة اجزاء معينة في الدراسة اوالبحث ولكن مابالك بالعمل فتجعل سوق العمل قاصرا جدا على المشروعلت العربية وأقصد المشروعات العربية وليس المشروعات في الدول العربية فكيف الحال ان كان في بعض المشاريع عنصر اجنبي وكيف الحال لو سمحت لك الظروف التعامل مع مهندسين اجانب او اردت مثلا العمل بالخارج او اردت عمل ابحاث عالمية او عملت باحدى الشركات الاجنبية الموجودة داخل وطنا العربي ماذا يكون الحال ؟
سوف تقف عاجزا امام كل هذا كما أنه من قال انه من المفروض ان احصل على المعلومة بسهولة تأكد ياخي انه من جاء سهلا ذهب اسهل ويكفيك انك في الدراسة بالانجليزية لا تسطيع فهم الاشياء بدون معرفة معناها بالعربية فتكون قد ربحت 3 مرات الاولى تعلمت بالعربية والثانية تعلمت بالانجليزية والثالثة تعلمت لغة تحاور اجنبية
هذا رأيي الشخصي والله الموفق
 
التعديل الأخير:
إنضم
8 يوليو 2006
المشاركات
47
مجموع الإعجابات
3
النقاط
0
[frame="11 70"]
ابعث بتحيتي الي الدكتور محمد العدوي
وكيل كلية هندسة حلوان لشئون الطلاب


من قسم الهندسة الطبية
[/frame]
 

م. رضا الزيني

عضو جديد
إنضم
26 يونيو 2006
المشاركات
116
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
اخواني الاعزاء
انا ارى ان دراسة الهندسة بالانجليزية ميزة
لماذا ؟
لانها بهذه الطريقة تسهل علينا البحث والاطلاع ومجاراة العالم الذي يركب صاروخ متجها في طريق العلم ونحن نركب جملا
بل الغريب اننا نطالب بتمهيد الطريق للجمل كيف يكون هذا ؟ ولله المثل الاعلى
نحن نحصر الموضوع على انه دراسة وامتحان
والدراسة والامتحان انما هي البوابة التي نعبر من خلالها الى عالم الهندسة
فلماذا نضيق البوابة ولا نفتحها على مصراعيها
وكيف الحال لو كانت الهندسة بالعربية سوف نطالب بترجمة المراجع وتوفيرها بثمن في متناول الجميع
ثم نشتكي بان الكتب تأتي لنا متأخرة بعد الترجمة ثم نحتاج الى تعريب برامج الكمبيوتر
ومن يريد المزيد حينها فعليه بدراسة اللغة اولا
ولا تقنعوني حضراتكم بانه لابد من وجود اناس عرب قادرين علي اعداد برامج بالعربية تواكب العصر نحن نأمل ذلك ولكن الوضوع ليس بالتمني
انما هناك تفاوت كبير بيننا وبينهم في الامكانيات والتوجيه السليم والمهم الهدف
شكرا لكم جميعا ويخيل لي ان معظم المشتركين في هذا الموضوع من الطلبة
 

alsoory

عضو جديد
إنضم
27 يوليو 2006
المشاركات
38
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
صراحه شئ رائع ونتمنى التعريب في كل العلوم
 

هانى شرف الدين

عضو جديد
إنضم
7 نوفمبر 2005
المشاركات
1,562
مجموع الإعجابات
31
النقاط
0


بسم الله الرحمن الرحيم



عندما اخذ الغرب الكتب العربية التى تعلموا منها قاموا بترجمتها الى لغتهم حتى يتقنوها ولم يقوموا بدراستها باللغة العربية ولم يتعلموا اللغة العربية من اجلها بل قاموا بترجمتها فلماذا نعيب على انفسنا ذلك بترجمة الكتب الهندسية ولو تذكروا ان اقصى درجات تقدم الدولة الاسلامية يرتبط بمدى تقدم حركة الترجمة من والى العربية
 

هانى شرف الدين

عضو جديد
إنضم
7 نوفمبر 2005
المشاركات
1,562
مجموع الإعجابات
31
النقاط
0
وارى ان تتم الدراسة بالكتب المترجمة الى العربية مع دراسة مادة تحتوى على المصطلحات الهندسية باللغة الانجليزية
 

صبري النجار

عضو جديد
إنضم
23 يوليو 2005
المشاركات
144
مجموع الإعجابات
3
النقاط
0
أخي الحبيب
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

عندما اخذ الغرب الكتب العربية التى تعلموا منها قاموا بترجمتها الى لغتهم حتى يتقنوها ولم يقوموا بدراستها باللغة العربية ولم يتعلموا اللغة العربية من اجلها بل قاموا بترجمتها فلماذا نعيب على انفسنا ذلك بترجمة الكتب الهندسية ولو تذكرون ان اقصى درجات تقدم الدولة الاسلامية يرتبط بمدى تقدم حركة الترجمة من والى العربية[/size][/QUOTE]

لا فُضَّ فُـوكَ

أخي رضا الزيني
ماذا تقول في شركات المقاولات الصينية التي تنفذ مشروعات في العالم، وهم ضعاف جداً في اللغات الأجنبية ؟!!! لم يمنعهم ضعفُـهم في اللغة من التسعير وكسب المناقصات وتسليم المشاريع في دولٍ كثيرة في العالم. لأن معهم أفراد متخصصون في الترجمة فقط.
والله الموفق
صبري
 

القثامي

عضو جديد
إنضم
19 أكتوبر 2006
المشاركات
15
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
الله يعطيك العافيه
الى الامام ان شاء الله
 

القثامي

عضو جديد
إنضم
19 أكتوبر 2006
المشاركات
15
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
بسم الله الرحمن الرحيم



عندما اخذ الغرب الكتب العربية التى تعلموا منها قاموا بترجمتها الى لغتهم حتى يتقنوها ولم يقوموا بدراستها باللغة العربية ولم يتعلموا اللغة العربية من اجلها بل قاموا بترجمتها فلماذا نعيب على انفسنا ذلك بترجمة الكتب الهندسية ولو تذكروا ان اقصى درجات تقدم الدولة الاسلامية يرتبط بمدى تقدم حركة الترجمة من والى العربية

كلام رائع
مثل ماقال الاخ صبري
لا فض فوك
 

Eng-Maher

مشرف قسم الهندسة البحرية.
إنضم
15 أغسطس 2006
المشاركات
4,897
مجموع الإعجابات
124
النقاط
0
مشكوررررر اخى جزيلا
 

tasnym

عضو جديد
إنضم
8 أغسطس 2005
المشاركات
27
مجموع الإعجابات
0
النقاط
0
هل تعلمى اخى الحبيب ان ماترجمته اسبانيا فى العام الماضى يساوى ماترجمه العرب فى الف سنه
 
أعلى